Page 74 - THE REVELATION OF THE THIRD HEAVEN and THE MEAT OF THE WORD
P. 74
Peter’s ‘quotation’ of Psalm 2:7, he says "as it is also written in the second psalm",
is accurate as to the words (Acts 13:33). The order of words is the same, any
difference would make it an ‘inexact’ rendition (Rev 22:18-19). This is a direct
quotation of the ‘second psalm’ as Peter says (Acts 13:33). The punctuation
differs from a semi-colon in the Psalm to a comma in Acts but this does not
contradict Revelation 22:18-19. Revelation 22:18-19 makes it clear that there can
only ever be one correct word, word by word, word for every word, throughout the
Word. The Word allows for multiple punctuations as well as no punctuation
provided that the punctuation(s) or lack of it(them) is(are) inspired of God (2 Tim
3:16, Rev 22:18-19). The punctuation is inspired in both the above instances and
indeed throughout the King James text (Rev 22:18-19).
As for the difference in punctuation, with both being inerrant, what we see here is a
piece of the second psalm appearing in Acts. This is consistent as it is all One
Word, one seamless body of text and every part of the Word is in every other part
of the Word (John 1:1, 1 Cor 12:20, Rev 22:18-19). A part of the second psalm
can be written elsewhere, even differently, provided that the Word says it is the
second psalm. This would be illogical were it not for God and faith. Revealed
truth allows for the simultaneous belief of apparently contradictory messages, this
is called antinomy and is vital for an understanding of the Word that does not
debauch it. So there is a semi-colon meaning to the second psalm, appearing in
Psalm 2:7, and there is a comma meaning, appearing in Acts, which is yet, as a
mystery, part of the second Psalm too. This is an example of multiple and yet valid
punctuations.
Any idea that the Word can be misquoted by the Word suggests either error or two,
different versions of the Word in the same language at the same time. All such
concepts conflict with the Word (Rev 22:18-19).
Acts 13:35 is an ‘inaccurate quotation’ of Psalm 16:10. The words from ‘suffer’
onwards are identical in both passages. However ‘neither wilt thou’ is not the
same as ‘Thou shalt not’ set against the stricture of Revelation 22:18-19. In this
case the ‘quote’ says ‘he saith also in another psalm’. So here we have a situation
where the words from suffer onwards in Acts 13:35 are quoted from Psalm 16:10
whilst the words before (Thou shalt not) that come after the introduction of the
'quote' in Acts 13:35 are still part of Psalm 16:10 but in Acts 13:35. This is
therefore a quote by the Word of Itself, recorded in Acts 13:35 and which is also
yet part of Psalm 16. This is a mystery. Part of Psalm 16 is thereby recorded in
Acts and not in Psalm 16. There is that part of Psalm 16:10 which appears in Psalm
16:10 only and the part that is recorded in Acts 13:35 but which is also, as a